Bob (Gast) - 16. Okt, 21:34

Ich finde ja die "Großer Karpfen-Arche" ist der absolute Knüller. Wie soll hier ein deutscher Gast ahnen, dass es sich um den großen Parkplatz handelt?

Übrigens das Wort wurde aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt und wenn man in Englisch die falschen Leerzeichen macht wird daraus: carp arc

Ein Karpf (Gast) - 16. Okt, 22:06

Der Lachmuskel dankt

Stimmt, Bob - auf dies ist dieser fehler zurückzuführen...hab mich auch schon nach dem Grund für diesen einmaligen Übersetzungsknüller umgeschaut und mir kam nur diese Möglichkeit in den Sinn...Trotzdem: Der Lachmuskel dankt.
bye, bye

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

HINTERZIMMER

des Antechambre: www.kulturplatz.eu

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Tintenfrisch

"Ein bisschen Spaß muss...
Ich glühe härter vor als du Party machst! – 125.255...
hockerrudel - 13. Mai, 22:54

Einen Besuch wert...

Auf der Suche nach...

 

Web Counter


Meinungsvielfalt
Soziales
Sprache
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren